<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Because &#8216;How to Win Friends and Influence People&#8217; never had a chapter on this</title>
	<atom:link href="http://blog.funimation.com/2009/04/because-how-to-win-friends-and-influence-people-never-had-a-chapter-on-this/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.funimation.com/2009/04/because-how-to-win-friends-and-influence-people-never-had-a-chapter-on-this/</link>
	<description>Your best source for all things FUNimation</description>
	<lastBuildDate>Thu, 18 Mar 2010 01:03:44 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: zwei</title>
		<link>http://blog.funimation.com/2009/04/because-how-to-win-friends-and-influence-people-never-had-a-chapter-on-this/#comment-3449</link>
		<dc:creator>zwei</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 14 May 2009 20:29:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.funimation.com/?p=1657#comment-3449</guid>
		<description>i&#039;ve always had something in mind dear funimation, after reading all that long post, i want to make clear first show i like, show i buy &quot;if it&#039;s available that is.&quot; anyhow, throughout the time, i&#039;ve come to hate one specific fact, of the dvd relases.
wich is: 
*** the quality control over the on time screen subtitles, and concatenation.
what i mean by this?
what i mean is, say: a scene where u have 2 characters asking/answering
at this point in time in the 95% of every dvd&#039;s i&#039;ve ever bought is the same deal. the subtitle shows up as follow:
- Hiroki what are you doing?
- i am getting ready to go home.
just as it is, doesn&#039;t seem like a big deal huh... and now is where people say: this dude, is out of his mind etc etc.
but hey: the dvd releases are all like that through out the whole episode, although the vast majority of DVD&#039;s disregard the translation of the signs, there are some every now and then for example, letters, love letters, important signs, etc.
when you add those 2 simple lines, to say the translation of a love letter, you end up having a load of text on screen, i&#039;m not joking, you see not least than 6 or 7 lines on screen, and the pixel type is what 720*480, that means u almost have half screen full of text.
i saw it in every dvd&#039;s i&#039;ve ever bought, since i mainly get romance type shows, i got to see those kind of things very often.
the worst case i&#039;ve ever seen was in &quot;happy lesson&quot;  **shrugs**

now the deal is this dear funimation although i support all of your work, i&#039;d like to ask this:
is there a professional reason, that keeps R1 anime companies, from translating the signs and blend em into the video? to avoid those glitches?
and ost of the times, i know they decide on not tling the signs at all now a days but to me that is kind of a drop down in the quality rls, the reason being that the vast majority wants to know, what some of the real life size untranslated signs means, they are so big that can hardly be ignored, yet there is no translation of it in the dvd, is kind of buggy.

i may have posted this in the wrong place, but i would like to have an answer to that if possible.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>i&#8217;ve always had something in mind dear funimation, after reading all that long post, i want to make clear first show i like, show i buy &#8220;if it&#8217;s available that is.&#8221; anyhow, throughout the time, i&#8217;ve come to hate one specific fact, of the dvd relases.<br />
wich is:<br />
*** the quality control over the on time screen subtitles, and concatenation.<br />
what i mean by this?<br />
what i mean is, say: a scene where u have 2 characters asking/answering<br />
at this point in time in the 95% of every dvd&#8217;s i&#8217;ve ever bought is the same deal. the subtitle shows up as follow:<br />
- Hiroki what are you doing?<br />
- i am getting ready to go home.<br />
just as it is, doesn&#8217;t seem like a big deal huh&#8230; and now is where people say: this dude, is out of his mind etc etc.<br />
but hey: the dvd releases are all like that through out the whole episode, although the vast majority of DVD&#8217;s disregard the translation of the signs, there are some every now and then for example, letters, love letters, important signs, etc.<br />
when you add those 2 simple lines, to say the translation of a love letter, you end up having a load of text on screen, i&#8217;m not joking, you see not least than 6 or 7 lines on screen, and the pixel type is what 720*480, that means u almost have half screen full of text.<br />
i saw it in every dvd&#8217;s i&#8217;ve ever bought, since i mainly get romance type shows, i got to see those kind of things very often.<br />
the worst case i&#8217;ve ever seen was in &#8220;happy lesson&#8221;  **shrugs**</p>
<p>now the deal is this dear funimation although i support all of your work, i&#8217;d like to ask this:<br />
is there a professional reason, that keeps R1 anime companies, from translating the signs and blend em into the video? to avoid those glitches?<br />
and ost of the times, i know they decide on not tling the signs at all now a days but to me that is kind of a drop down in the quality rls, the reason being that the vast majority wants to know, what some of the real life size untranslated signs means, they are so big that can hardly be ignored, yet there is no translation of it in the dvd, is kind of buggy.</p>
<p>i may have posted this in the wrong place, but i would like to have an answer to that if possible.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: joelgundam01</title>
		<link>http://blog.funimation.com/2009/04/because-how-to-win-friends-and-influence-people-never-had-a-chapter-on-this/#comment-2792</link>
		<dc:creator>joelgundam01</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 29 Apr 2009 19:31:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.funimation.com/?p=1657#comment-2792</guid>
		<description>@Rojas

We need a category called &quot;The Top Spot&quot; and have this post in it. That way you won&#039;t need to keep on bumping it up. :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@Rojas</p>
<p>We need a category called &#8220;The Top Spot&#8221; and have this post in it. That way you won&#8217;t need to keep on bumping it up. <img src='http://blog.funimation.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Adam S.</title>
		<link>http://blog.funimation.com/2009/04/because-how-to-win-friends-and-influence-people-never-had-a-chapter-on-this/#comment-2786</link>
		<dc:creator>Adam S.</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 29 Apr 2009 14:10:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.funimation.com/?p=1657#comment-2786</guid>
		<description>For any sequels or continuing seasons for the shows we acquired from Geneon we would work directly with the Japanese licensor.  We won&#039;t need an companies in the middle to help facilitate this process moving forward.

I do not know if Geneon has any plans to license anything in the future.  One can always hope.

Distributing shows that we originally acquired from Geneon is similar to the distribution deals we have with 4Kids and Nelvanna.  It&#039;s not as much easier or harder and more a different way to proceed.  Working through another company means adding in a few more procedures to think about when putting out a DVD.

FUNimation has no plans to acquire Geneon.  Most, if not all, of the remaining shows that they had that we didn&#039;t pick up in the first batch have gone back to the original Japanese licensors so any negotiations for these titles and their sequels will be a direct discussion.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>For any sequels or continuing seasons for the shows we acquired from Geneon we would work directly with the Japanese licensor.  We won&#8217;t need an companies in the middle to help facilitate this process moving forward.</p>
<p>I do not know if Geneon has any plans to license anything in the future.  One can always hope.</p>
<p>Distributing shows that we originally acquired from Geneon is similar to the distribution deals we have with 4Kids and Nelvanna.  It&#8217;s not as much easier or harder and more a different way to proceed.  Working through another company means adding in a few more procedures to think about when putting out a DVD.</p>
<p>FUNimation has no plans to acquire Geneon.  Most, if not all, of the remaining shows that they had that we didn&#8217;t pick up in the first batch have gone back to the original Japanese licensors so any negotiations for these titles and their sequels will be a direct discussion.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Tyrenol</title>
		<link>http://blog.funimation.com/2009/04/because-how-to-win-friends-and-influence-people-never-had-a-chapter-on-this/#comment-2782</link>
		<dc:creator>Tyrenol</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 29 Apr 2009 13:55:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.funimation.com/?p=1657#comment-2782</guid>
		<description>[spoiler]For the record, I&#039;m also sick and tired of this antagonism with Mario.  This is why I don&#039;t think so highly of the otaku-tachi.

There was a poll conducted in Japan.  (Search the Sankaku Complex web page.)  And the otaku are secondary to compulsive gamblers as the worse type of people to hang around with.

Why we have to put up with them, why the industry still caters to them; they seem to be this bottomless supply of money.  But their wish to be heard and for better treatment, considering their backwards and unrealistic ideas; the &quot;social outcast&quot; stigma continues to stick with them.

So pardon me for being on the defensive.  I don&#039;t wanna get pulled down by the overall negativity a hardliner otaku like Mario had been creating.[/spoiler]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><a href="javascript:void(null);" onclick="s_toggleDisplay(document.getElementById('SID629515405'), this, 'Spoiler &#9660;', 'Hide &#9650;');">Spoiler &#9660;</a></p>
<div id='SID629515405' style='display:none;'>
For the record, I&#8217;m also sick and tired of this antagonism with Mario.  This is why I don&#8217;t think so highly of the otaku-tachi.</p>
<p>There was a poll conducted in Japan.  (Search the Sankaku Complex web page.)  And the otaku are secondary to compulsive gamblers as the worse type of people to hang around with.</p>
<p>Why we have to put up with them, why the industry still caters to them; they seem to be this bottomless supply of money.  But their wish to be heard and for better treatment, considering their backwards and unrealistic ideas; the &#8220;social outcast&#8221; stigma continues to stick with them.</p>
<p>So pardon me for being on the defensive.  I don&#8217;t wanna get pulled down by the overall negativity a hardliner otaku like Mario had been creating.
</p></div>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Baru</title>
		<link>http://blog.funimation.com/2009/04/because-how-to-win-friends-and-influence-people-never-had-a-chapter-on-this/#comment-2759</link>
		<dc:creator>Baru</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 28 Apr 2009 23:39:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.funimation.com/?p=1657#comment-2759</guid>
		<description>[spoiler]I&#039;m not sure whether this whole antagonism between Mario and Tyrenol that&#039;s been going on for awhile is either amusing or just plain annoying.
And hey, for the record I don&#039;t like people bashing my Kodomo no Jikan, man.
Though it is unlikely for that title to reach the US. If it ever would come out here, it&#039;d be a dream come true, even more so if it happened to be dubbed~
Oh, I can dream...[/spoiler]

Moving back on topic...

Does FUNimation being a distributor for Geneon make it any easier or harder to license sequels to former Geneon titles? And also, do you know if FUNimation is looking to license them at all at some point?
I have noticed that after the original distribution deal, FUNimation has been taking upon it a number of other former Geneon titles, such as the just-announced Heat Guy J, so would acquiring sequel titles require a similar process?
From reading the earlier post, I&#039;m grateful for FUNimation for prioritizing the license of great new titles like Soul Eater and such, however I&#039;m sure fans would want to finish the stories of the titles they started, so again, I&#039;d be glad to know if FUNimation is at least considering the titles.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><a href="javascript:void(null);" onclick="s_toggleDisplay(document.getElementById('SID1562505474'), this, 'Spoiler &#9660;', 'Hide &#9650;');">Spoiler &#9660;</a></p>
<div id='SID1562505474' style='display:none;'>
I&#8217;m not sure whether this whole antagonism between Mario and Tyrenol that&#8217;s been going on for awhile is either amusing or just plain annoying.<br />
And hey, for the record I don&#8217;t like people bashing my Kodomo no Jikan, man.<br />
Though it is unlikely for that title to reach the US. If it ever would come out here, it&#8217;d be a dream come true, even more so if it happened to be dubbed~<br />
Oh, I can dream&#8230;
</div>
<p>Moving back on topic&#8230;</p>
<p>Does FUNimation being a distributor for Geneon make it any easier or harder to license sequels to former Geneon titles? And also, do you know if FUNimation is looking to license them at all at some point?<br />
I have noticed that after the original distribution deal, FUNimation has been taking upon it a number of other former Geneon titles, such as the just-announced Heat Guy J, so would acquiring sequel titles require a similar process?<br />
From reading the earlier post, I&#8217;m grateful for FUNimation for prioritizing the license of great new titles like Soul Eater and such, however I&#8217;m sure fans would want to finish the stories of the titles they started, so again, I&#8217;d be glad to know if FUNimation is at least considering the titles.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Prede</title>
		<link>http://blog.funimation.com/2009/04/because-how-to-win-friends-and-influence-people-never-had-a-chapter-on-this/#comment-2758</link>
		<dc:creator>Prede</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 28 Apr 2009 23:36:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.funimation.com/?p=1657#comment-2758</guid>
		<description>Mario1-7: To answer a question that got lost in the shuffle, Bandai dubbed Kurokami so fast, because they dubbed off of the storyboards, and incomplete animation, this way by the time all the animation in Japan was done, the dubbing here was too, and the dubbing there was done. This was done with a lot of help from the Japanese and their ties to the Japanese companies probally helped out a lot. This allowed for a simulcast. I must imagine it still cost them a lot of money, and was not too easy to do either. I can&#039;t imagine dubbing off storyboards would be too easy... Plus the fact that it&#039;s on a TV channel no one has, probally won&#039;t do much to stop the fansubs. But it was a great test, and a nice effert to beat them to the punch. If it worked out well for them, maybe they can attempt it again, only get it on a more mainstream station? That might help kill the fansubs for a show.

Adam S: I have a question for you, how will the sequels to the Geneon titles (for example &quot;When They Cry 2&quot;) be handled? Will Geneon license the next series for these shows that they want and you guys will just do distrobution? Or will Funimation directly license the titles, and Geneon will license anything new? I know you may not know the answer to that, but if you have any clues it be nice. Thanks ;)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Mario1-7: To answer a question that got lost in the shuffle, Bandai dubbed Kurokami so fast, because they dubbed off of the storyboards, and incomplete animation, this way by the time all the animation in Japan was done, the dubbing here was too, and the dubbing there was done. This was done with a lot of help from the Japanese and their ties to the Japanese companies probally helped out a lot. This allowed for a simulcast. I must imagine it still cost them a lot of money, and was not too easy to do either. I can&#8217;t imagine dubbing off storyboards would be too easy&#8230; Plus the fact that it&#8217;s on a TV channel no one has, probally won&#8217;t do much to stop the fansubs. But it was a great test, and a nice effert to beat them to the punch. If it worked out well for them, maybe they can attempt it again, only get it on a more mainstream station? That might help kill the fansubs for a show.</p>
<p>Adam S: I have a question for you, how will the sequels to the Geneon titles (for example &#8220;When They Cry 2&#8243;) be handled? Will Geneon license the next series for these shows that they want and you guys will just do distrobution? Or will Funimation directly license the titles, and Geneon will license anything new? I know you may not know the answer to that, but if you have any clues it be nice. Thanks <img src='http://blog.funimation.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Mario1-7</title>
		<link>http://blog.funimation.com/2009/04/because-how-to-win-friends-and-influence-people-never-had-a-chapter-on-this/#comment-2756</link>
		<dc:creator>Mario1-7</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 28 Apr 2009 23:33:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.funimation.com/?p=1657#comment-2756</guid>
		<description>@Tyrenol@

[spoiler]Dude what? Loli&#039;s are Loli&#039;s 12-14 that is Loli.. No matter how you look at it. Dude the amount of Despair you leave me in is high. I am drowning in it.[/spoiler]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@Tyrenol@</p>
<p><a href="javascript:void(null);" onclick="s_toggleDisplay(document.getElementById('SID1097917923'), this, 'Spoiler &#9660;', 'Hide &#9650;');">Spoiler &#9660;</a></p>
<div id='SID1097917923' style='display:none;'>
Dude what? Loli&#8217;s are Loli&#8217;s 12-14 that is Loli.. No matter how you look at it. Dude the amount of Despair you leave me in is high. I am drowning in it.
</div>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Tyrenol</title>
		<link>http://blog.funimation.com/2009/04/because-how-to-win-friends-and-influence-people-never-had-a-chapter-on-this/#comment-2753</link>
		<dc:creator>Tyrenol</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 28 Apr 2009 23:25:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.funimation.com/?p=1657#comment-2753</guid>
		<description>@ Nekomimimode

What Bandai was doing was fine.  &quot;Eliminate the middleman and the world becomes your stage.&quot;

But then Bandai became Bancolding$.  And everything they created from Gundam Seed and onwards became garbage.

I guess &quot;driving someone else&#039;s car&quot; would make a lot more sense since you&#039;d buy it from a legitimate used-car dealer.  :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@ Nekomimimode</p>
<p>What Bandai was doing was fine.  &#8220;Eliminate the middleman and the world becomes your stage.&#8221;</p>
<p>But then Bandai became Bancolding$.  And everything they created from Gundam Seed and onwards became garbage.</p>
<p>I guess &#8220;driving someone else&#8217;s car&#8221; would make a lot more sense since you&#8217;d buy it from a legitimate used-car dealer.  <img src='http://blog.funimation.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Tyrenol</title>
		<link>http://blog.funimation.com/2009/04/because-how-to-win-friends-and-influence-people-never-had-a-chapter-on-this/#comment-2752</link>
		<dc:creator>Tyrenol</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 28 Apr 2009 23:19:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.funimation.com/?p=1657#comment-2752</guid>
		<description>@ Mario

[spoiler]KnJ has a bunch of 9-year-olds rubbing up to someone 15 years their senior.  Strike Witches&#039; youngest girl is 12 whilst everyone else is around 14.

Unfortunately for you, you lost the &quot;loli&quot; argument for several reasons.  1) Improper sentence construction.  2) You&#039;re a fan of a title that caters to the worse pedophilic fetishes.  And.  3) You&#039;re a troll.

Are you sure you can&#039;t move on to something more worthwhile?  Trying to cover up the FACT that you&#039;re an even BIGGER failure than you want people to believe is not working.[/spoiler]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@ Mario</p>
<p><a href="javascript:void(null);" onclick="s_toggleDisplay(document.getElementById('SID670124193'), this, 'Spoiler &#9660;', 'Hide &#9650;');">Spoiler &#9660;</a></p>
<div id='SID670124193' style='display:none;'>
KnJ has a bunch of 9-year-olds rubbing up to someone 15 years their senior.  Strike Witches&#8217; youngest girl is 12 whilst everyone else is around 14.</p>
<p>Unfortunately for you, you lost the &#8220;loli&#8221; argument for several reasons.  1) Improper sentence construction.  2) You&#8217;re a fan of a title that caters to the worse pedophilic fetishes.  And.  3) You&#8217;re a troll.</p>
<p>Are you sure you can&#8217;t move on to something more worthwhile?  Trying to cover up the FACT that you&#8217;re an even BIGGER failure than you want people to believe is not working.
</p></div>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Nekomimimode</title>
		<link>http://blog.funimation.com/2009/04/because-how-to-win-friends-and-influence-people-never-had-a-chapter-on-this/#comment-2748</link>
		<dc:creator>Nekomimimode</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 28 Apr 2009 23:11:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.funimation.com/?p=1657#comment-2748</guid>
		<description>@Mario1-7

I just had to chime in. I suspect that part of the reason why Bandai can get things faster to market is that essentially Bandai Japan = Bandai that we know in the US of A. They&#039;re ultimately owned by the same company, so cooperation is easier between the two, and if Bandai Japan has a brand odds are those rights automatically extend to the Bandai we deal with locally. Whereas a company like FUNimation is much more of an independent anime company and has to contract for those properties instead of knowing they&#039;re more or less coming their way already. 

It&#039;s kinda like this, if you had a car that you bought, you&#039;re more inclined to let a family member drive it without giving them a hard time about it, but if it&#039;s an aquaintance or neighbor that wants to drive it, you don&#039;t as easily just toss over the keys.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@Mario1-7</p>
<p>I just had to chime in. I suspect that part of the reason why Bandai can get things faster to market is that essentially Bandai Japan = Bandai that we know in the US of A. They&#8217;re ultimately owned by the same company, so cooperation is easier between the two, and if Bandai Japan has a brand odds are those rights automatically extend to the Bandai we deal with locally. Whereas a company like FUNimation is much more of an independent anime company and has to contract for those properties instead of knowing they&#8217;re more or less coming their way already. </p>
<p>It&#8217;s kinda like this, if you had a car that you bought, you&#8217;re more inclined to let a family member drive it without giving them a hard time about it, but if it&#8217;s an aquaintance or neighbor that wants to drive it, you don&#8217;t as easily just toss over the keys.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
